He Au Hou – A New Era

Aloha friends, fellow poets and readers. Let’s celebrate February as ʻŌlelo Hawaiʻi (Hawaiian Language) Month. He Au Hou, “a new era” is a 21st century oli (chant). It’s written to be chanted “leo nui -style”, loudly and proudly, from the rooftops, from a canoe, even a mountaintop. Translation provided below its original text for Da…

The Jewel-Encrusted Diadem

Fo da boss, he says, “jes’ write”, e kākau wale hoʻi. ʻEha Ke Poʻo Ouuuch! ʻEha ke poʻo! My head hurts. Auē! I feel trampling, all over my rugged kino, my body. I hear yelling, shouting, cussing. Sounds of chanting send tremors through my ʻili. A worn-out cycle of confusion and controversy . One hui…

Da Buggah No Can Fish

Aloha mai kākou e Bamboo Ridge readers, February is also known as the Mahina ʻŌlelo Hawaiʻi, Hawaiian Language Month. The impact of ʻŌlelo Hawaiʻi covers a broad spectrum of impressions on those who come into contact with it. Ranging from the simple brush of “aloha” and “mahalo”, to those who eat, sleep, cry, chant, think…

A Companion : the translation

A Companion This companion, is a long-distance bird, a bird of long journeys, a bird of many changing colors and many clothes. His small body is simply carried off by fierce onshore winds. Persistently thrashed till rain-soaked to the bone, is this fragile bird. In blustery winds, full of anger, the forces mean nothing to…

This website uses cookies to offer you a better browsing experience. By browsing this website, you agree to its use of cookies.