If It Falls, the World Will End (+Translation)

The stone goes back and forth. It drags against the sky, pulling clouds between the sun and moon. My hand to her hand, the polished pebble passes between purified palms. She tosses. I clench. The water shatters below us – me, then her, me, then her.

Da stone go bak and fort. Da ting going drag in da sky, go pulling clouds between da sun and moon. My hand to hers, da shiny rawk go pass between palm. She toss. I grab. The wada shaddas da kine – me, den her, me, den her.

Talk story

  1. Johanna says:

    Nice job cmak! I love the picture this paints in my mind. There's so much depth here. I'm particularly fond of the image of the stone "pulling clouds between the sun and moon." The alliteration in the third sentence is excellent too. You set up some great parallels! Well-done. 🙂

Leave one comment for If It Falls, the World Will End (+Translation)

This website uses cookies to offer you a better browsing experience. By browsing this website, you agree to its use of cookies.